Communication par l'écrit et par l'image

« If I’m selling you something, I speak your language. If I buy, dann müssen Sie Deutsch sprechen. »

Traduire pour conquérir le monde entier

Traduire pour conquérir le monde entier

La célèbre phrase de Willy Brandt signifie « Si je vous vends quelque chose, je parle votre langue. Si j’achète, alors vous devez parler allemand. »

Aujourd’hui comme hier, on ne peut vendre quelque chose que si on se fait comprendre de son client. Si votre entreprise espère faire des affaires avec des clients étrangers, un site Internet multilingue est indispensable. Bien entendu, il est probable que vous-même ne puissiez discuter oralement avec votre client qu’en une ou deux langues. Il est d’autant plus important que les clients parlant les langues que vous ne pratiquez pas puissent trouver toutes les informations nécessaires, clairement affichées sur votre site Internet.

Quel que soit votre domaine d’activité, votre site Internet multilingue est un outil indispensable. Pour un coût modéré, votre entreprise locale devient internationale, les marchés du monde entier s’offrent à vous.

Un des points les plus importants à considérer est de savoir dans quels pays étrangers vous serez prioritairement susceptibles de trouver de nouveaux clients internationaux. Cela peut tenir à des raisons techniques, culturelles ou pratiques. Votre produit doit répondre à un besoin, pouvoir être livré sans difficultés dans le pays concerné, et ne pas heurter les sensibilités locales.

En fonction de votre produit, de votre mode de production, les langues étrangères que vous choisirez pour votre site Internet seront les plus tactiquement avantageuses. Sauf pour une très grand entreprise ou dans des cas particuliers, il n’est pas utile de traduire son site Internet dans une douzaine de langues ou plus : cibler trois ou quatre langues bien choisies est généralement suffisant. Pour les budgets serrés, l’anglais est la plupart du temps la première langue étrangère puisqu’il permet de toucher de très nombreux clients, même non-anglophones natifs. Mais dans certains cas ce n’est pas le choix le plus judicieux, il est donc important de bien réfléchir à ce point avant de commencer à concevoir son site Internet multilingue.

Vous pouvez consulter mes tarifs pour la mise en place de votre site Internet.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>